Rice Play Song (1)
Video file
Description
This is a play song from Kokrajar, Assam, India. Elders enact this with the children. The rough translation of the song is:
Rice cook … cook… cook…
Curry cook … cook… cook
Will you eat … will you eat … will you eat?
Keep for dinner also okay?
Lets go to plant rice now
Let’s make alli now
Let’s break alli
Let’s plant plant
Now let’s go to catch crabs from the holes
No way this side…no way that side… what about this side jogo…jogo…jogo!
Linguistic translation
Alli: refers to the rectangular boundaries made in the paddy field to keep the water in the field.
catch crabs: crabs are found in burrows of the fields
Credits / copyrights
Dharitri Narzary
Medium
Video contains
(Partial) Date
Location
Kokrajar
Assam
India
Map
Site of knowledge & meaning
Feeling & motive
Comments
Rice Play Song
I was surprised to see how the moment I enacted it, people immediately related to the song and came up with their own versions representing community rice 'world view'!